Kāda ir atšķirība starp to, kā un kā

Daudzos gadījumos, runājot par rakstīšanu spāņu valodā, rodas jautājums, vai vārds ir akcentēts vai nē; Šim nolūkam ir būtiski zināt, kā pareizi izskaidrot vārdus spāņu valodā . Tomēr ir daži termini, kurus var rakstīt ar akcentu vai bez tā, atkarībā no to funkcijas teikumā . Tas notiek ar daudzām pieprasāmām daļiņām, kas var darboties arī kā cita veida vārdi. Šī iemesla dēļ mēs vēlamies jums palīdzēt un sīki izskaidrot, kāda ir atšķirība starp to, kā un kā.

"Kā" ar tildi var būt:

  • Pieprasījuma adverbs, ko var aizstāt ar "kādā veidā". Piemērs: Kā šis vārds ir rakstīts?
  • Izsaucējs, kad tas nozīmē pārsteigumu vai apbrīnu. Piemērs: Kā lietus!

Tāpēc mums ir jāuzsver tikai "kā", ja tā ir tieša vai netieša aptaujas vai izsaukuma teikuma daļa. Piemērs: Kā jūs apmeklēsiet Madridi? / Jautājiet, kā jūs dosieties uz Madridi.

Termins "kā" var būt:

  • Salīdzinājuma adverts, kas "apzīmē līdzvērtības, līdzības vai vienlīdzības ideju, un parasti nozīmē ceļu vai ceļu, vai ceļu vai veidu.", Kā norādīts RAE vārdnīcā. Piemērs: Viņa bija blondīne kā viņas māte.
  • Cēloņsakarība Piemērs: Tā kā jūs neesat ieradies, mēs esam aizgājuši.
  • Nosacījuma saikne, ko var aizstāt ar "ja". Piemērs: Kad jūs to pārtraucat, jūs nopirksiet mani vēl vienu.
  • Pirmā persona no vārda "ēst" pašreizējās saspringtās vienības . Piemērs: Šodien kā pupiņas ar kartupeļiem.

Tādā veidā mēs uzrakstīsim šo vārdu bez akcentiem visos gadījumos, kad tas neizmantos vaicājuma vai izsaukuma adverbja funkciju.