Kā būt balss aktieris

Spānijā liela daļa audiovizuālo produktu, kas ierodas no ārvalstīm un tiek runāti citās valodās, tiek dublēti spāņu valodā vai jebkurā citā oficiālajā valodā. Gadu gaitā dublējošie dalībnieki ir ieguvuši augstu līmeni un augstu prestižu, mudinot daudzus citus cilvēkus iekļūt pasaulē, lai gan tas ne vienmēr ir viegli. Šajā amatā mēs sniegsim jums dažas vadlīnijas par to, kā būt dublēšanas dalībniekam .

Būdams loceklis ir profesija

Pirmā lieta, kas jāpatur prātā, ir tas, ka balss aktieris ir profesija, kas nav viegli sasniedzama. Kopumā tikai daži cilvēki dzīvo Spānijā, lai gan pēdējās desmitgadēs šī profesija ir atjaunota, jo dažās autonomajās kopienās, piemēram, katalāņu, galisiešu un euskera valodās, jātulko līdzās oficiālajās valodās.

Nav nepieciešams būt dalībniekam ar pieredzi, lai būtu labs dublējošais aktieris, bet zinot, kā to interpretēt, tas daudz palīdz. Nav dažu teātra vai kino dalībnieku, kas galu galā dara karjeru dublēšanas pasaulē, vai nu tikai vai arī padarot to saderīgu ar citiem interpretācijas darbiem. Tāpēc dramatiskās mākslas studentiem šajā ziņā ir “plus”, bet tā nav obligāta prasība.

Apmācības nozīme

Tas ir vispārējs viedoklis, ka galvas ievietošana profesionālās dublēšanas pasaulē ir sarežģīta, bet vēl jo vairāk, ja to darāt bez pienācīgas apmācības . Pašlaik ir daudz oficiāli apstiprinātu dublēšanas skolu, jo īpaši Madridē un Barselonā, lai gan citās lielajās un vidējās pilsētās ir arī dažas. El Doblaje tīmekļa vietnē atradīsiet pilnīgu sarakstu ar resursiem, kurus varat piekļūt, lai gan cena ir atkarīga no katra. Ir ieteicams, lai skolai būtu profesionāla skaņu studija, lai nodarbotos ar reālu darba vidi.

Dublējot skolu, tiek mācīts rūpēties par balsi un to pareizi lietot kā darba rīku, kas papildus metodēm un vingrinājumiem iemācīties to modulēt un uzturēt interpretācijas ritmu, zināt, kā nosūtīt emocijas skatītājam. Tāpat un ne mazāk svarīga ir sinhronizācija ar dalībniekiem, kuriem tiek dota balss, lai pielāgotu to kustībām uz ekrāna un to interpretāciju, padarot galīgo rezultātu pēc iespējas ticamāku.

Daudz vairāk nekā skaista balss

Lai būtu balss aktieris, tas ir daudz vairāk, nekā tikai jauks balss vai "radio" . Patiesībā dažreiz pat nav nepieciešams, lai to varētu uzskatīt par labu balsi, ja vien tas ir pareizi izmantots. Par minimālajām prasībām jāuzskata sekojošas: laba atmiņa, interpretācijas prasmes, lieliska vokalizācija un izrunu spēja un spēja sinhronizēt ar dublētajiem dalībniekiem.

Dublēšanas direktors katrā gadījumā izlems, kurš raksturs vislabāk atbilst katra aktiera balsii, atbilstoši viņa personīgajam laikmetam un viņa daudzpusībai. Dažreiz šī izvēle notiek ar klientiem vienprātīgi, ja tie pieprasa noteiktu veidu balsis.

Darbs, lai jūs zināt

Apmeklējiet dublēšanas, ierakstīšanas un profesionālās skaņas studijas, kā arī audiovizuālos producentus un piedāvājiet savus pakalpojumus, lai gan vienmēr cenšas iegūt skaņu paraugu ar pietiekamu kvalitāti, lai mācītu. Nepārtrauciet praktizēt pat savā mājā un skanēt no slavenām filmām vai TV reklāmām, un pat varat augšupielādēt rezultātu uz YouTube vai Soundcloud un izveidot savu skaņas CV. Jautājums ir būt pastāvīgam, pacietībai un nekad nebeidzam mācībām, lai spētu izmantot iespēju, kad tā nāk, jo nav viegli sasniegt pirmo šīs profesijas rindu.